Dynamic Variation:
Book
Choose Language
Search & Book
Search
or search all of Norway
Liu Ai Yin from Taipei in Taiwan Liu Ai Yin from Taipei in Taiwan
Credits
Liu Ai Yin from Taipei in Taiwan.
Photo: Karl Eirik Haug/Making Waves
Campaign
Course
Event
Partner
Media
Meetings
Travel Trade
Ad

Interview met toeristen nr. 2

Voor veel mensen ligt Scandinavië ergens aan de andere kant van de wereldbol. Liu Ai Yin, een student uit Taipei in Taiwan, studeert via een uitwisselingsprogramma economie aan de Universiteit van Helsinki in Finland. Zij kreeg het idee om een paar Taiwanese familieleden over te laten komen voor een leuke vakantie in Noorwegen.

Wat plaats je op Facebook over Noorwegen?
–– Ik deel iPhone-foto's van ons voor enorme sneeuwmassa’s. Voor onze vrienden in Taiwan kan het namelijk nauwelijks exotischer dan dat.

Waar hadden jullie je het meest op verheugd?
–– De Vikingschepen in het Bygdøy-museum. Ik studeer economie maar geschiedenis is mijn hobby. Ik vind het fascinerend dat zulke belangrijke schepen uit zo’n ver verleden bewaard zijn gebleven en dat je er omheen kunt lopen om ze te bekijken.

Waarom heb je voor Noorwegen gekozen als vakantiebestemming?
–– Ik dacht er eerst over om naar Frankrijk of Engeland te gaan. Toen hoorde ik van een andere student in Helsinki hoe verschillend de natuur en cultuur van Noorwegen zijn ten opzichte van zowel het Europese vasteland en de andere Scandinavische landen.

Wat was je eerste indruk?
–– Er zijn een hoop gave en onverwachte buitensporten waar je uit kunt kiezen en het klimaat is soms iets warmer dan je zou verwachten.

Hoe is het eten?
–– De benadering van de nieuwe Noorse cuisine qua koken met verse ingrediënten lijkt erg op die in Azië. Maar ook al lijkt het hetzelfde, het is natuurlijk heel anders. Mijn ervaring tot nu toe is dat restaurants hier modern en gezond eten serveren.

Wat betekent skiën voor jou?
–– Skiën is een van die dingen die van Noorwegen een geweldige bestemming maken, maar het is nog steeds wat onwennig voor ons want we zijn hier maar een paar dagen. Er is duidelijk een heleboel te verkennen. 

Wat neem je mee naar huis als souvenir?
–– Een gebreide wollen muts met een pompon erop, heel typisch voor de regio. Een klassiek ontwerp met een moderne ‘twist’. 

Wat zou je mee naar huis willen nemen dat niet in je handbagage past?
–– Nieuwe Noorse designmeubels die we hier in de winkels hebben lopen bewonderen. Lees meer over Noorse ontwerpen en architectuur.

Wat voor effect heeft Noorwegen op jou gehad?
–– Tot nu toe hebben we allemaal met een brede glimlach rondgelopen en veel gelachen. We beleven aan de lopende band dingen, kleuren en smaken die totaal nieuw en heel spannend voor ons zijn.

Wat vertel je je vrienden straks over Noorwegen?
–– Noorwegen is zoals we het in Taiwan prettig vinden: schoon en subtiel. Lees meer over hotels en andere accommodatie.

Lees meer over ontwerp en architectuur

Lees wat andere toeristen ervan vinden

Lees meer

Your Recently Viewed Pages
Ad
Ad
Ad